close
我到今天看了Choc雜誌才知道,
原來蘿莉這個詞是從以前的一部電影-「蘿莉塔物語」而來的,
聽說整部電影的主角女孩都穿得很可愛,蕾絲邊、公主裝之類的,
好像又是魔幻的劇情,所以才會有蘿莉這個詞出來= =
之後這樣的穿著風格和很可愛的女生就會被指稱為蘿莉?
不過因為雜誌說得實在是太廣泛了,所以我決定去尋找蘿莉一詞的來源,

用簡單的文字來敘述的話,就是:
九歲到十四歲之間尚未發育完全的美麗窈窕少女,
其實算是一個滿嚴苛的規定,
不是隨隨便便就能稱得上蘿莉的。
不過依照人種的差異以及亨伯特的看法,
東方人也許在15、6歲都還算免強及格呢。
先來談談他的出處吧,
蘿莉這詞的由來是源自於俄國小說家納博可夫
(Vladimir Nabokov)
於1955年所寫成的小說"羅莉塔"(Lolita)
這本書曾獲選紐約公共圖書館1995年「世紀之書」
(books of the century)中
「當代文學的里程碑」
(landmarks of modern literature)
也是美國藍燈書屋1998年,
二十世紀百大英文小說的第四名。
這本小說的內容,
是描述一個中年教授迷戀十二歲繼女的故事,
詳細內容在此不加贅述。
有興趣的人可以買到中譯本的小說,
或在一些期刊上找到關於蘿莉塔的論文。
蘿莉塔之所以簡化成蘿莉,可以說全拜日本人之賜-
日本對於文字常常有簡化的習慣,
蘿莉塔在日文是四個音節,
漸漸的打折簡化成兩個音節的蘿莉。
蘿莉之所以在台灣流傳,也是拜日本之賜,
蘿莉塔一詞在日本使用的相當廣泛,
雜誌,演藝界,傳媒,乃至於後來延伸至動漫畫,
藉由這些媒介才又流傳到台灣來。
雖然早在之前蘿莉塔一書便在台灣出現,
但由於早期台灣的行政風格,導致流傳並不廣泛。
現今Lolita已經成為相當具有代表性的文字,
如果你懂得拼出elephant.tiger這些單字,
而不懂得lolita這個字的意思,可以說是相當可笑的。
雖然這個字被收入字典的時間不長,
但是蘿莉塔隨處可見,
卻不曾看到滿街的大象老虎在跑啊。
不過現在蘿莉已被使用的相當廣泛,
似乎只要長的稍微可愛的女孩子就會被恭維為蘿莉。
所以也就沒有什麼嚴格的範圍了。

蘿莉塔,中譯蘿莉泰
拉迪米‧納博可夫(Vladimir Nabokov)著

搞了半天不是電影而是書阿,這麼說來蘿莉的標準真是嚴苛呢。
並不是說可愛就能稱為蘿莉,不過這樣迷戀小女生不是犯法的嗎?
只是今天看到了雜誌,對這樣的詞語有了適度解釋,就稍微有興趣起來。
不過就不知道「正太」這個詞語的標準解釋,雖然之前好像聽過,
不過總覺得也不是正確解答。總而言之突然充滿了好奇心阿。
完完全全都是Choc雜誌害的。

這樣說來很早就出道的澤尻那時候也算是蘿莉吧。(笑)
arrow
arrow
    全站熱搜

    宣輔 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()