How To Be Dead 

Snow Patrol

Please don't go crazy if I tell you the truth
No, you don't know what happened and you never will if
You don't listen to me while I talk to the wall
This blanket is freezing, it's been out in the hall
Where you've had me for hours till I'm sure what I want
But darling I want the same thing that I wanted before.
So sweetheart tell me what's up. I won't stop. No way!

Please keep your hands down and stop raising your voice.
It's hardly what I'd be doing if you gave me a choice.
It's a simple suggestion, can you give me some time?
So just say yes or no, why can't you shoulder the blame?
'Cause both my shoulders are heavy from the weight of us both.
You're a big boy now so let's not talk about growth.
You've not heard a single word I have said. Oh my God!

Middle eight...

Please take it easy. It can't all be my fault.
I haven't made half the mistakes that you've listed so far.
Baby, let me explain something, it's all down to drugs.
At least I remember taking them and not a lot else.
It's seems I've stepped over lines you've drawn again and again,
But if the ecstacy's in, the wit is definitely out.
Doctor Jeckyll is wrestling Hyde, for my pride.


那天才在想這樣陰暗濕冷的天氣什麼時候會結束,
滿櫃短袖衣服的衣角開始落淚交雜著溼氣,
衝破濕冷的天空從法蘭克福轉乘芬蘭航空直飛赫爾辛基,
等待大約十五個小時讓麋鹿清理降落的跑道,
麋鹿的角輕輕的剷著雪,沒有聖誕老人沒有禮物,
站在赫爾辛基的天文台山上俯瞰整個世界的街道景色,
芬蘭灣海水因為寒冷的天氣看起來就像是結凍了,
冰冷的浪潮緩慢的拍擊像是正在悄聲的吞噬著什麼,
吞噬著心理巨大部分的什麼。不知不覺看著遠方「波羅的海」,
就想起剛出爐的波蘿麵包,那樣藹藹白雪的山頭,
有如糖粉沫麵包。對,冰雪初融的糖粉沫麵包讓白樺樹也不易分辨。
漫步在西貝流士公園或者烏斯佩斯基大教堂,
完全得到了人生該有的從容性,然後想起了東京或者台北。
如果說那樣城市裡的灰是人為的,
那這裡的寒冷一定是因為太靠近北極圈的緣故。
羅宛聶米是聖誕老人的故鄉,聖誕老人都不住在這裡,
因為他們都出去工作或者成為終極殺陣裡面的聖誕老人搶劫團。
北極博物館裡也是除了極光以外什麼都沒,
北極熊慢慢的絕種只剩下哈士奇們拉著不知名的雪橇,
一邊感嘆著漸漸遷移的品種和寒冷。
當你親眼看見麋鹿的時候,你會懷疑牠的身軀就跟大象一樣,
粗糙而且豐厚的毛皮、一對沖天的龐大巨角和修長的四肢,
令人驚訝的是牠那深邃且憂鬱的雙眼,
彷彿只要一不小心就會被吸進很深很深的極圈深處,
褐色的眼睛裡埋藏了各式各樣的秘密,
就連不小心流下來的淚水,在四月天裡還是會凍結成冰,
只可惜時間不會被凍結,情感不會被凍結。

沒有人喜歡這樣的寒冷天氣,但是只要不失去知覺的話我覺得一切都還好,
好像沒有太需要去關心的事情也沒有太需要去勤奮的方向,
你們過境,深愛著那樣的淡白色和深藍色,初雪終將會融化。
那天才在想這樣陰暗濕冷的天氣什麼時候會結束,
原來一切在開始之後就不太會停止。或者是被迫,
連把雪球丟出地球引力的這個力氣都沒有,
只好一點一點的等待最後到來的某個時候,
冒著黑煙的工廠、無家可歸的巴基斯坦、飢餓與疾病的國家,
麋鹿在幫我們剷著雪的時候,也是那樣悲傷的表情,
然後悄聲的對你們說,「Welcome to this Word.」。
只有英文路牌的高速公路上寫著通往離頂點最近的方向,
我們都會迷路而不曾看過麋鹿,停留在一望無際都是冰原和融雪的土地上,
如果說哪裡應該得到救贖的話,沒有哪裡會比極圈更合適吧。
尤其是當你們經過飛行的距離、擺脫孤單的牽手和城市的廢氣之後,
妳問他如何才能把這個巨大的冰原淋上巧克力醬,
我說了之後才想起來我們根本沒有準備任何的調味料,
即使我們準備好了的這個人生,也會充滿著變數一樣。
「Please don't go crazy if I tell you the truth
No, you don't know what happened and you never will if
You don't listen to me while I talk to the wall
This blanket is freezing, it's been out in the hall
Where you've had me for hours till I'm sure what I want
But darling I want the same thing that I wanted before.
So sweetheart tell me what's up. I won't stop. No way!」
當我唱著我喜愛的雪警樂團的歌在歸程的路上,
就會覺得其實不要下雪這樣的寒冷也不算是太糟。

給芬蘭。

arrow
arrow
    全站熱搜

    宣輔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()